Blog Ogródek Marysieńki

Zapraszamy na drugą część naszej fotorelacji z wizyty na warsztatach mikołajkowych w Wolskim Centrum Kultury.

Dzieci po drodze pełnej ciekawych miejsc i doświadczeń dotarły do Centrum Kultury na Woli. Przywitały nas bardzo sympatyczne Panie i po małej przekąsce przystąpiliśmy do zajęć. Dzieci zobaczyły aniołki, które mogły samodzielnie stworzyć, udekorować ich sukienki, wybrać fryzurki i dokleic skrzydła.

 

Mikolajki Centrum Kultury 29

 

Zaczęliśmy od próbnych śladów białą farbą wykonywanych przy użyciu drewnianych stempelków lub stempelków z korka.

 

Mikolajki Centrum Kultury 34

 

Mikolajki Centrum Kultury 31

 

Mikolajki Centrum Kultury 32

 

 

 

 Przy pracach plastycznych dzieci ćwiczą rączki, koordynację oko-ręka i przede wszystkich tworzą coś swojego, co daje radość i satysfakcję!

 

Mikolajki Centrum Kultury 33

 

Mikolajki Centrum Kultury 35

 

Mikolajki Centrum Kultury 36

 

Efektom naszej pracy przyglądał się bardzo sympatyczny bałwanek.

 

Mikolajki Centrum Kultury 37

 

Dzieci nie tylko kleiły i wycinały różne kształty przy użyciu dziurkaczy, ale także rysowały buźki aniołkom, przyklejały skrzydła i dekorowały ich sukienki. 

 

Mikolajki Centrum Kultury 38

 

Radość dawania jest istotą dnia Świętego Mikołaja. My również chcieliśmy coś od siebie ofiarować Paniom, które przywitały nas w Centrum Kultury. Kubeczki okazały się świetnym prezentem i mamy nadzieję, że umilą zimowe wieczory w czasie pracy.

 

 Mikolajki Centrum Kultury 39

 

Wolskie Centrum Kultury to miejsce bardzo przyjazne, w którym nastrój świąteczny widać wszędzie. Ściany zdobią obrazy wykonane w czasie zajęć organizowanych w Centrum.

 

Mikolajki Centrum Kultury 40

 

Mikolajki Centrum Kultury 43

 

Mikolajki Centrum Kultury 44

 

 Najmłodsza Marysia z wielkim skupieniem dekoruje sukienkę aniołka.

 

Mikolajki Centrum Kultury 45

 

 Oto efekty pracy dzieci.

 

Mikolajki Centrum Kultury 46

 

Mikolajki Centrum Kultury 47

 

Gotowe aniołki pakowaliśmy do torebeczek.

 Po skończonej pierwszej pracy był czas na małą przerwę. Dzieci mogły pobiegać, pobawić się przy dźwiękach pianina, a nawet na nim zagrać. Gdy muzykla cichła, dzieci zamieniały się w żółwiki i chowały główki oraz zwijały się w kuleczki.

 

Mikolajki Centrum Kultury 48

 

Mikolajki Centrum Kultury 49

 

 Atmosfera była bardzo radosna.  

 

Mikolajki Centrum Kultury 63

 

Mikolajki Centrum Kultury 64

 

Mikolajki Centrum Kultury 67

 

Mikolajki Centrum Kultury 65

 

Mikolajki Centrum Kultury 62

 

Był też czas na odpoczynek i wyciszenie. Pani Ela opowiedziała dzieciom historię Kaja i jego przyjaciółki Gerdy. Dzieci na kolorowych piankowych wysepkach-puzzlach mogły wsłuchać się w historię o prawdziwej przyjaźni. 

Po przerwie chętnie przystąpiły do drugiej pracy. Tym razem były to choinki dekorowane filcem, bombkami oraz świecącymi ozdobami.

 

Mikolajki Centrum Kultury 61

 

 

 

Mikolajki Centrum Kultury 60

 

Mikolajki Centrum Kultury 51

 

Wbijanie bombek i szpilek utrzymujących filc na miejscu okazało się dla dzieci czymś bardzo atrakcyjnym. Nie tylko starsze dzieci wbijały szpilki zachowując przy tym dużą ostrożność, ale także młodsze dwu- i trzyletnie przedszkolaki pracowały w wielkim skupieniu i w bezpieczny sposób. 

 

Mikolajki Centrum Kultury 55

 

Mikolajki Centrum Kultury 57

 

Mikolajki Centrum Kultury 59

 

Mikolajki Centrum Kultury 68

 

Mikolajki Centrum Kultury 50

 

Na koniec przemówił do nas bałwanek, który przyglądał się pracy dzieci przez cały czas trwania warsztatów. Było dużo śmiechu i obiecaliśmy, że nie jest to nasza jedyna wizyta w Centrum Kultury na Woli.

Dziękujemy i do zobaczenia!

Wycieczka była cudowna! W najbliższą środę wybieramy się do salonu optycznego WidziMisie przy Trasie Łazienkowskiej!

Mikolajki Centrum Kultury 66

 

 

 

 

Mikolajki Centrum Kultury

 

Dzisiaj był wyjątkowy dzień! W prezencie od Mikołaja dostaliśmy zaproszenie na wycieczkę - niespodziankę. Humory dopisywały dzieciom już od samego rana. Antonek już poprzedniego dnia był bardzo przejęty i szczęśliwy z planów wycieczkowych. Rzeczywistość z pewnością dorównała lub nawet przekroczyła nasze oczekiwania. 

Zapraszamy na pierwszą część fotorelacji z wizyty i zajęć w Wolskim Centrum Kultury.

 

Mikolajki Centrum Kultury 2

 

Mikolajki Centrum Kultury 3

 

Nasze przedszkole często bywa na różnego typu spacerach i wycieczkach, ale do każdej wycieczki trzeba się odpowiednio przygotować. Nie możemy zapomnieć o jedzeniu, ciepłej herbatce, apteczce pierwszej pomocy, macie piknikowej czy chusteczkach do wycierania rączek. Tym razem pamiętaliśmy też o małych upominkach dla Pań, które powitały nas w Centrum Kultury. Dzieci oglądały kubeczki i słodkości, które potem wręczyły przed warsztatami.

 

Mikolajki Centrum Kultury 4

  

Mikolajki Centrum Kultury 6

 Mikołaj przesłał nam kartkę świąteczną z zaproszeniem na warsztaty.

 Przy świetle świecy rozmawialiśmy o wycieczce, na którą zaraz zaczęliśmy się szykować. 

Mikolajki Centrum Kultury 7

 

Widelce, noże, tacki, pojemniki termiczne z naleśnikami, jabłuszka. Do tego termos z pyszną herbatką - na pewno nie będziemy głodni!

 

Mikolajki Centrum Kultury 8

 

Sama droga była już bardzo ciekawym doświadczeniem! Nie tylko oglądaliśmy rozkład jazdy w autobusie, piktogramy i podświetlany przycisk z piktogramem osoby niepełnosprawnej. Patrzyliśmy, co widać za oknem.

 

Mikolajki Centrum Kultury 9

 

Mikolajki Centrum Kultury 10

 

 

Mikolajki Centrum Kultury 11

 

Mikolajki Centrum Kultury 12

Każda chwila jest edukacją! 

Nie tylko miejsca docelowe są dla dzieci czymś ciekawym. W pedagogice Montessori bardzo ceni się wszelkie doświadczenia dziecka. Wiele razy sama droga dostarcza okazji do poznania czegoś interesującego, daje możliwość doświadczania przez dziecko jego otoczenia. Tym razem zawitaliśmy do sklepu z firankami, dekoracjami i obrusami. Do odwiedzin zainspirowała nas świąteczna witryna z ręcznie wykonanymi ozdobami w tym piękna bombka z zimowym ptaszkiem w technice decupage, która polega na zdobieniu przedmiotów np. pudełek, bombek, butelek itp. papierowymi serwetkami z pięknymi motywami.  Dzieciom bardzo podobały się te dekoracje w okiennej witrynie. Ponadto oglądaliśy karnisze z próbkami firanek. Nabyliśmy kilka dekoracji w tym też aniołka, który ozdobi choinkę oraz butelkę zdobioną techniką decupage z motywem koni.

 

 

Mikolajki Centrum Kultury 13

 

Mikolajki Centrum Kultury 14

 

Mikolajki Centrum Kultury 15

 

Mikolajki Centrum Kultury 16

 

 Ciekawy był też jeden przystanek tramwajowy. Zygzag na jezdni oznacza przestrzeń, gdzie mogą wysiąść osoby jadące tramwajem. Inny taki przystanek znajduje się np. przy Starym Mieście przy trasie W-Z.

 

Mikolajki Centrum Kultury 17

 

Mała chwila na pobieganie i ruszamy do Wolskiego Centrum Kultury! 

 

Mikolajki Centrum Kultury 18

 

Kolejnym ciekawym miejscem był niedawno postawiony brzozowy krzyż upamiętniający ofiary Powstania Warszawskiego. To pokazuje, jak wartościowe jest  uważne spacerowanie po mieście, które jest jak żywy organizm: zmienia się, przekształca i naszym oczom mogą ukazać się nigdy wcześniej nie dostrzeżone elementy Warszawy.

 

Mikolajki Centrum Kultury 19

 

Tuż przy Centrum minęliśmy okazałe drzewo. Zastanwialiśmy się jaki to gatunek. Po wstępnym śledztwie padło na platan klonolistny. W drodze powrotnej znaleźliśmy piękne liście tego drzewa.

Anton zwrócił uwagę na podpory przymocowane do starego muru, który znajdował się za drzewem. Mur był popękany, a podpory zabezpieczały go przed rozpadem. Była tam również tabliczka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem. Dzieci wiedziały, że możemy obejrzeć ten mur z bezpiecznej odlegości.

 

Mikolajki Centrum Kultury 20

Mikolajki Centrum Kultury 21

 

Jesteśmy na miejscu! Czytaliśmy tabliczkę informującą, że tutaj działa Wolskie Centrum Kultury.

 

Mikolajki Centrum Kultury 22

 

Powitała nas wystawa prac wykonanych przez uczestników zajęć dla dorosłych.

 

Mikolajki Centrum Kultury 23

Mikolajki Centrum Kultury 24

 

Uśmiechnięta Pani Ewa zaprosiła nas na zajęcia. Mikołajki to dzień sprawiania innym radości. Nie tylko Mikołaj wywołał na twarzach dzieci uśmiech. One same chciały podzielić się tą radością z Paniami, które przyjęły nas w Centrum Kultury z otwartymi ramionami.

 

Mikolajki Centrum Kultury 25

 

Mikolajki Centrum Kultury 26

 

W drugiej części fotorelacji zobaczymy, jakie cuda wykonały dziecięce rączki.

Dzisiaj dzieci ćwiczyły rączki tworząc swoje świąteczne tacki - obrazki. Mogą stać się one talerzykiem na opłatek przy wigilijnym stole lub obrazkiem.

Przedszkolaki smarowały klejem tacki, używały przy tym pędzelków. Miały możliwość ćwiczenia precyzyjnych ruchów ręki. Wycinały gwiazdki dziurkaczem i je przyklejały. Na koniec dekorowały swoje prace świątecznymi naklejkami.

Oto jak wyglądały nasze zajęcia:

 

Today we were having some Art&Craft activities - we were making Christmas trays or Christmas frames with pictures. Children were using small motoring skills like painting, using a paintbrush, cutting out stars using a star-whole punch. To finish the picture trays off they were decorating them with Christmas stickers.

Mikolajki art and craft

 

Mikolajki art and craft2

 

Mikolajki art and craft3

 

Mikolajki art and craft4

 

Mikolajki art and craft5

 

Na koniec czyszczenie podkładek z kleju. Jest to typowa aktywność z tzw. życia praktycznego. Jednocześnie dzieci kształtują dbałość o otoczenie, aby było przyjemnie w nim pracować i przebywać.

 Dzięki takim zajęciom przedmioty pozornie nieprzydatne dostają nowe życie. 

Last but not least: cleaning plate mats. This is a great everyday life activity. Not only do children learn to take care of the surrounding but they also appreciate and want to work and stay in a nice environment.

 

Mikolajki art and craft6

 

Warsztaty kreatywne dla dzieci w wieku 6-12 lat

10 i 17 grudnia 2016

w Pracowni Artystyczno-Architektonicznej Moniki Dominik na Saskiej Kępie

ul. Peszteńska 2

 

Zapraszamy wszystkie większe i mniejsze rączki do udziału w warsztatach "Kreatywne Święta". Dzieci będą własnoręcznie wykonywać dekoracje świąteczne z naturalnych materiałów.

W co może zamienić się tektura, makaron przy odrobinie wyobraźni!?

 

Pierwsze spotkanie już 10 grudnia!

Let the little hands create and have fun at the same time. Take part in Art&Craft workshops for children!

 

 

 

For both Polish and English speaking children.

 

 

 

Zapraszamy na stronę wydarzenia:

 Details here:

 

plakat warsztatyPLsm

Wszystkich zainteresowanych wyjątkowym prezentem gwiazdkowym i nie tylko, zapraszamy do zapoznania się z ofertą portretów wykonanych na zamówienie przez artystę.

Osoby zainteresowane prosimy o kontakt z przedszkolem lub bezpośrednio pod nr telefonu do artysty podany w linku.

 

If you are thinking about a special Christmas gift we recommend checking the offer of portraits on commission, whether it would be a child, an adult or a beloved pet.

For English info please contact the artist directly on the phone number given on the artis's blog. Enjoy!

 

 

portrety gwiazdka2

Birthday 8

 

Niedawno świętowaliśmy trzecie urodziny Filipka! Filipek przyniósł do przedszkola przepyszny tort, który robił wraz z rodzicami. Serniczek był naprawdę przepyszny!

 

Zapraszamy na fotorelację z tego wyjątkowego dnia w naszym przedszkolu! 

 

 Od samego rana przygotowywaliśmy się na moment świętowania. W ramach zajęć kulinarnych dzieci wraz z Panią Martą przygotowywały bitą śmietanę do dekorowania foremek z owocami. Maria Montessori zauważyła, że dzieci uwielbiają uczestniczyć w prawdziwych aktywnościach życia codziennego. Zatem zamiast bawić się w gotowanie dużo więcej frajdy i doświadczenia da prawdziwe przyrządzanie posiłku. Dzieci w różnym wieku jak przystało na grupę montessoriańską obserwują i uczestniczą w przygotowywaniu deseru.

 

Not so long time ago we were celebrating Filip's third birthday. Filip brought to the preschool a very tasty birthday cake which he prepared together with his parents. This was definitely a "yummy in my tummy" thing!

We hope you will enjoy the photo review of this wonderful day!

 

Early in the morning when all of the children came to the preschool we began preparing whipped cream. Everyone from 2 to 5 years old could be a part of the process. Maria Montessori noticed that children enjoy taking part in real daily life activities. Therefore insead of playing cooking children are engaged in the experience of preparing desert. 

 

Birthday 1

 Elementy wyposażenia kuchennego są również bardzo ciekawymi przedmiotami. Dzieci doświadczają różnych materiałów, ich temperatur czy faktury.

Dzieci wlewały śmietankę do miski i ucierały cukier puder.

 

Kitchen tools are very interesting for children. They experience different materials, textures, temperatures.

The kids were pouring sweet cream and trituating powdered sugar.

 

Birthday 2

 

Każdy mógł zarówno obserwować cały proces, jak i działać samodzielnie. 

 

Each and every of us could try.

 

Birthday 3

 

 Oczywoście najwięcej frajdy sprawia dzieciom używanie urządzeń kuchennych np.: robota kuchennego. Zarówno dwu- jak i pięciolatki ubijały śmietankę i cukier puder mikserem.

 

The thing that gave children the biggest fun was using the blender. 2- and 5-year olds could mix the ingredients.

 

Birthday 4

 

Gdy bita śmietana była już gotowa, rozpoczęliśmy krojenie owoców oraz obieranie mandarynek. Tego typu aktywności są cudownym treningiem rączek i momentem na zdobywanie nowych umiejętności. Oczywiście ćwiczy to też koordynację oko-ręka.

Na koniec nie pozostało nic innego jak powkładać owoce do wafelkowych miseczek.

 

When the whipped cream was ready, we began slicing fruit and peeling tangerines. This kind of activities is great for small motor skills and eye-hand coordination.

When this stage was done there was nothing left to do but to put all the fruit and spoon whipped cream into the waffel cups.

 

Birthday 5

 

 W przedszkolu Montessori urodziny to nie jedynie słodkie chwile, ale spotkanie w kręgu, rozmowa o tym, jak każde dziecko rośnie, jak się zmienia, czego się uczy i co już potrafi w danym wieku. Ważnym momentem jest też obchodzenie przez dziecko trzymające kulę ziemską Słońca. Lampka symbolizuje tę gwiazdę i każde okrążenie stanowi jeden rok życia. Filipek wykonał trzy okrążenia!

Dzici samodzielnie naszykowały elementy jesieni do spotkania w kręgu. Filipek urodził się jesienią i był to bardzo ciekawy temat do rozmowy.

W naszym przedszkolu mieszka niezwykły kotek - Bumi. Świetnie czuje się w towarzystwie dzieci i jak widać, uwielbia być w centrum uwagi! Jest przy tym niesamowicie spokojny i delikatny.

 

At Montessori preschool celebrating birthday cannot be done without circle time. We were talking about how a child develops, how an infant starts to communicate with the world around her. We were watching a book that shows children from the moment they are born to the age of 3

Filip was born in Autumn. Therefore we also talked about this season and its characteristics. Each birthday celebration includes walking with a globe around the Sun, which in our preschool is symbolized by a lit candle. Each round is one year of life.

Apart from children and teachers we had another participant at the circle time - our lovely cat Bumi. He enjoys being around children and loves when attention is on him! At the same time he is very calm and gentle!

Birthday 6

 

 Oglądaliśmy też książeczki pokazujące rozwój dziecka od momentu narodzin do trzeciego roku życia. Jakie na początku jest malutkie, jak śpi i z czasem coraz więcej interesuje się światem, który je otacza.

Nie zabrakło oczywiście wręczania prezentu. Dzieci bardzo chętnie wręczyły Filipkowi piękną książkę o skarbach, które kryją się w naszych serduszkach, księgę uczuć. Filip był bardzo zadowolony i zaciekawiony tym, co kryje serce.

We were also enjoyed the gift time. Filipek got a beautiful book about all the treasures that are in the heart - the book of feelings. He was very interested in the book and was very happy to receive it.

 

uczuc 

Birthday 7

 

 Na koniec śpiewaliśmy sto lat! i delektowaliśmy się tortem Filipka jak i deserami przygotowanymi przez dzieci.

 

We also sang "Happy birthday!" and could spend wonderful time eating Filipek's cake and the deserts prepared at the preschool early that morning.

 

Birthday 9

 

Codzienność daje dzieciom wiele okazji do ćwiczenia aktywności z montessoriańskiego cyklu pracy. Przykładem może być nalewanie z dzbanka, która to czynność może być ćwiczona w ramach tzw. życia praktycznego. Tutaj 2,5letnia Nina i 4letnia Ema nalewają sobie sok do kubeczków.

 

Everyday situations are the best opportunity to practice activities that are the part of Montessori work cycle such as: pouring. Here a 2,5 year old Nina and 4 year old Ema are pouring juice. The precision of movement is needed and the control of error would be a wet tissue :)

 

Birthday 10

Sto lat Filipku!

 

Again: Happy birthday Filip!

Przyklejanie, odklejanie, wypychanie, ściskanie gazet w kulki, cięcie, a nawet szycie...

Te wszystkie aktywności towarzyszyły dzieciom przy pracy nad świątecznym reniferem. Na początku Ema i Nina przyklejały srebrne gwiazdki, które wycięliśmy dziurkaczem w kształcie gwiazdki. Odklejanie spodu dwustronnej taśmy to świetne zadanie nawet dla młodszych dzieci.  

 

 Sticking, stuffing, making paper balls, cutting, sewing...

these and more activities were part of our latest art and craft project - a Chrismas reindeer. At the beginning of our work Ema and Nina were sticking silver stars. We cut them with a star whole punch. Removing the back of the two-sided sticking tape is a great task even for younger children.

 

art and craft reindeer

 

Aby nasz renifer pewnie i odważnie trzymał głowę, dzieci przygotowały wiele papierowych kulek, które wpychały w środek renifera. Po zakończeniu nadawania odpowiedniego kształtu i objętości Pani Monika zszyła renifera, aby dzieci mogły rozpocząć aktywność, która bardzo przypadła im do gustu, czyli szycie.

 

We needed to prepare some paper balls in order to stuff the reindeer a bit to make its head more stable. When the reindeer was stuffed Miss Monika sewed the reindeer to prepare it for the next stage - sewing by children. 

 

art and craft reindeer 2

 

Nawet 2,5 - 3-letnie dzieci mogą, przy asyście dorosłego, szyć przy pomocy grubej i zaoblonej igły. Na początku sprawdziliśmy czy igła jest ostra. Nie była ona na tyle ostra, aby skaleczyć, ale potrafiła przebić materiał. Do szycia użyliśmy żółtej muliny.

Zapraszamy do obejrzenia zdjęć! Dla dzieci często im coś z pozoru trudniejsze tym ciekawsze.

 

The kids were sewing the reindeer in a more decorative way - making an "X" pattern. When assisted by adults even 2,5-3 year olds can sew using a thick needle. At first we wanted to see if the needle was sharp. it wasn't sharp enough to hurt little fingers but it was enought to get through the fabric. We used mouline threads for sewing. 

For children something that at first glance is demanding is oftentimes also very interesting!

Enjoy the pictures!

 

art and craft reindeer 3

 

Ostra?

Sharp?

art and craft reindeer 4

 

Zaczyna Anton. W trakcie szycia "X" nabrał sporej wprawy i potrafił samodzielnie przebijać materiał w odpowiednich miejscach.

 

Anton was the first one to sew. He got better and better and was able to sew independently the "X" pattern. 

 

art and craft reindeer 5

 

Aniela również miała swój fragment. Była bardzo zainteresowana zarówno, jak szyły inne dzieci jak i tym, że mogła sama spróbować.

 

Aniela was also very interested and could try it by herself. 

 

art and craft reindeer 6

 

Emiczka również szyje!

 

Ema is also sewing!

art and craft reindeer 7

 

Jeszcze tylko peleryna z troczkami i renifer gotowy! To znak, że Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami!

Ema i Nina zabiorą go ze sobą w podróż!

 

To finish it off we just needed a cape and voila! The reindeer is ready for Christmas! Ema and Nina will take it for their journey!

 

art and craft reindeer 8

individual work puzzles

 

Ląd arktyczny? Łąka? Kontynenty? Dżungla?

takie i inne ekosystemy w piękny sposób przedstawione są na puzzlach, które dzieci układają w ramach pracy własnej. Wśród elementów znajdzie się taki w kształcie biegnącego zająca, motyla czy kwiatu. Dzieci są wyczulone na szczegóły i puzzle doskonale rozwijają percepcję wzrokową jak oraz koordynację oko-ręka. Puzzel, który nie pasuje w jedną stronę, w drugą okazuje się idealny. Dzieci mogą się skupić, potrafią być pochłonięte układaniem dłuższy czas lub z każdą próbą wydłużają czas, kiedy pracują. Chętnie pomagają sobie nawzajem, gdy komuś trudno jest ułożyć bardziej złożoną układankę.

 

Actric land? Meadow? Continents?Jungle?

These are some of the ecosystems children can know while doing puzzles. Beautiful pictures show the variety of the world: both flora and fauna. Among many parts there are those which have very ineresting shapes: like the one of a hare, a flower, a butterfly. Young children are very sensitive to detail. They notice things. Puzzles are a great opportunity to practice concentration as well as the eye-hand coordination. Children like to help others with more complex puzzles.

 

individual work 2

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Czytaj więcej…

Zrozumiałem

Nowe zasady dotyczące cookies

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Możecie Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies.

Zmiana ustawień w popularnych przeglądarkach

Internet Explorer 9.0

Z menu przeglądarki (prawy górny róg): Narzędzia > Opcje Internetowe > Prywatność, przycisk Witryny. Suwakiem ustawiamy poziom, zmianę zatwierdzamy przyciskiem OK.

(Więcej na stronie o przeglądarce Internet Explorer)

Mozilla Firefox

Z menu przeglądarki: Narzędzia > Opcje > Prywatność. Uaktywnić pole Program Firefox: „będzie używał ustawień użytkownika”.
O ciasteczkach (cookies) decyduje zaklikanie – bądź nie – pozycji Akceptuj ciasteczka.
(Więcej na stronie o przeglądarce Mozilla Firefox)

Google Chrome

Trzeba kliknąć na menu (w prawym górnym rogu), zakładka Ustawienia > Pokaż ustawienia zaawansowane. W sekcji „Prywatność” trzeba kliknąć przycisk Ustawienia treści. W sekcji „Pliki cookie” można zmienić następujące ustawienia plików cookie:
Usuwanie plików cookie
Domyślne blokowanie plików cookie
Domyślne zezwalanie na pliki cookie
Domyślne zachowywanie plików cookie i danych stron do zamknięcia przeglądarki
Określanie wyjątków dla plików cookie z konkretnych witryn lub domen
(Więcej na stronie o przeglądarce Chrome)

Opera

Z menu przeglądarki: Narzędzie > Preferencje > Zaawansowane.
O ciasteczkach decyduje zaznaczenie – bądź nie – pozycji Ciasteczka.
(Więcej na stronie o przeglądarce Opera)

Safari

W menu rozwijanym Safari trzeba wybrać Preferencje i kliknąć ikonę Bezpieczeństwo. Tu wybiera się poziom bezpieczeństwa w obszarze ,,Akceptuj pliki cookie”.
(Więcej na stronie o przeglądarce Safari)