Blog Ogródek Marysieńki

Jakiś czas temu nasze przedszkole odwiedzili szczególni goście: pszczelarz Pan Bartosz Nikończuk wraz z pomocnikiem synem Piotrem oraz gromadka pracowitych pszczółek (prawdziwych, ale bezpiecznie ucztujących wewnątrz szklanej gablotki). Miody BeeBee to tradycja przekazywana z pokolenia na pokolenie od 1888r.

 

A while ago a beekeeper visited our preschool: Mr Bartosz Nikończuk and his young helper – son Peter. They were accompanied by busy bees kept in a glass box. BeebBee Honey is basen on tradition passed from generation to generation since 1888.

bees1sm

Tak na stronie pisze Pan Bartosz Nikończuk: „Moja przygoda z pszczołami rozpoczęła się, kiedy miałem zaledwie kilka lat. Pomagałem wówczas tacie przy pracach w pasiece, zaczynając od najprostszych czynności: trzymając podkurzacz, odsklepiając ramki czy wirując miód.” To te doświadczenia, które tak dobrze rozumie i pokazuje w swojej pedagogice Maria Montessori tworzą osobę.

Dzieci bardzo serdecznie powitały gości i podekscytowane usiadły w Sali zaraz obok prawdziwego ula, beczki do wirowania miodu i innych rzeczy, które każdy pszczelarz powinien mieć.

 

This is what Mr Nikończuk says about his passion for bees: „My adventure with bees started when I was just few years old. I used to help my dad with the tasks starting with the simplest things.” All this experience that describes Maria Montessori in the “Absorbent Mind” creates and constructs a person.

The children welcomed the beekeeper with open minds and hearts. Sat just next to a real beehive and other bee-keeping equipment.

bees2sm

Pszczoły są jedynym owadem, który produkuje pożywienie dla człowieka. Miód jest zaten czymś wyjątkowym. Dzieci w całej Polsce delektują się kanapeczkami z miodem zachwycając się jego delikatnym smakiem.

Panowie pokazali różne fotografie: pszczół robotnic (znana postać pszczółki Maji ze znanej dobranocki), trutniów (czyli Gucia) oraz królowej.

Kto jest największym wrogiem pszczół? Okazało się, że szerszenie. Są dużo większe i potrafią zniszczyć ul. Jednak pszczoły nauczyły się bronić. Obsiadają chmarą takiego szerszenia, co powoduje wzrost temperatury w tej „żywej kulce”. Ponieważ szerszeń nie wytrzymuje takiej temperatury jak pszczoły, ginie.

Każdy oglądał plastry miodu, a nawet pszczoły zajadające ten przysmak w szklanej gablotce. Poznaliśmy co to dokurzacz, gdzie w środku jest spróchniałe drewno, które się nie pali, a dymi, co uspokaja pszczoły i chroni pszczelarza.

Każdy też przymierzył specjalny kapelusz z siateczką, aby żadna pszczoła nie użądliła.

Dzieci podczas całego spotkania bardzo chętnie rozmawiały i odpowiadały na pytania. Były zainteresowane odwirowaniem miodu.

 

Bees are the only insects that produce food for humans. Therefore we can say that honey is something special. There were pictures with bees, beehives and the queen.

At the end everyone was invited to taste different kinds of honey. The kids were very interested and asked lots of questions!

bees3sm

Wiele przyjemności sprawiła dzieciom degustacja miodów. Miały różne smaki, różną konsystencję i barwę. Jedne były przeźroczyste i w kolorze „miodowym”, inne białe i gęste. Każdy skosztował 5 rodzajów miodu. Były też upominki: słoiczek miodu dla każdego oraz naklejki z pszczółkami i nazwami miodów. Niektóre dzieci wybrały miody dla swoich rodziców, aby wspólnie delektować się tym „darem pszczół”.


 

happy Easter

 

Życzymy zdrowych, pogodnych Świąt Wielkiej Nocy spędzonych w gronie rodziny i najbliższych.

 

Oto nasza drużyna!

This is our team!

 

marzanna 2014 1

Wybraliśmy się na Pola Mokotowskie, aby pożegnać zimę i powitać wiosnę. Nie zabrakło Marzanny.

We went to Pola Mokotowskie Park to say 'bye bye' Winter and great Spring. We also had the effigy of Morana (Marzanna in Polish) with us. 

 

marzanna 2014 3

Bez względu na wiek każde dziecko jest aktywne, napędza je do działania jego wewnętrzny kompas ustawiony na - rozwój.

No matter the age, children are active. They are guided by their development.

 

marzanna 2014 4

Oto "leśna zabawa" dzieci na Polach Mokotowskich. Rosnące przy górce drzewa to prawdziwa puszcza, w której można znaleźć dużo skarbów natury. Dzieci postanowiły zbudować ognisko. Nosiły patyki, szyszki służyły za rozpałkę, kwiatki sypane na górę stożka to był płomień - to jest właśnie nieskrępowana i swobodna zabawa bez zabawek :) A wszystko na świeżym powietrzu!

"Forest play" at the park. Tall trees near the hill create almost a real wood. Children decided to make a bonfire without fire :) They picked up sticks and formed a cone with them. Larch cones served as kindling, flowers frown on top imitated flames. This is called a real unstructured play - the best one without any toys.  

 

ognisko

 

Idzie zuch, 

Wicher dmucha,

I do tyłu ciągnie zucha

I do przodu maszeruje! 

 

Zatem maszerujemy, bo już wiosna! :)

 

Marching, marching...it is finally Spring!

marzanna 2014 2

Dyplomy 2013 3

Wybraliśmy się dzisiaj na wycieczkę na Wydział Architektury Politechniki Warszawskiej na ulicę Koszykową 55. Naszym celem było zobaczenie "Najciekawszych dyplomów magisterskich 2013".

 

DYPLOMY 2013 WAPW

Dzieci bardzo chętnie oglądały, a nawet dotykały (choć oczywiście delikatnie) makiet m.in. mostu pieszego, który oprócz tego, że umożliwia przemieszczanie się z jednego brzgu Wisły na drugi to łączy miasto wprowadząjąc funkcję muzeum. Milo dobrze zauważył miejsca, gdzie z dolnego poziomu kładki można było wejść na jej górny poziom. Niektóre prace obejmowały rewitalizację obiektów i nadanie im nowej funkcji.

 

Dyplomy 2013 4

 Projekt architektoniczny może obejmować obiekt nowopowstały lub łączyć już istniejące z nowoprojektowanym. Tak jest w przypadku pracy dyplomowej, której autorem jest arch. Jakub Reda, a jego praca obejmowała Centrum Co-workingu" przy ulicy Długiej w Warszawie. Dzieci interesowały się budynkiem przypominającym wstęgę, który tworzy zabudowę pieżejową tej śródmiejskiej ulicy.

 

 

Jednym z wyróżnionych projektów była praca naszej Pani Moniki. Dzieci szukały znajomych twarzy na planszach. Milo znalazł siebie, Oliwkę, Mayę a nawet Wojtka. Przedszkolaki były bardzo zaciekawione i mocno prężyły swoje szyje, aby dopatrzeć się czegoś ciekawego w wyżej zawieszonych planszach.

 

A teraz trochę bardziej formalnie i architektonicznie :)

 Praca Moniki Dominik została wykonana pod kierunkiem mgr. inż. arch. Stanisława Karłowskiego, a przedstawia przedszkole Montessori. Temat pracy teoretycznej, nieodłącznego elementu dyplomu magisterskiego na WAPW (Wydział Architektury Politechniki Warszawskiej), który tłumaczy cały projekt oraz stanowi podbudowę teoretyczną rozwiązań architektonicznych, brzmiał: "Wpływ otoczenia na rozwój dziecka". We wprowadzeniu w/w eseju są przytoczone dwie myśli: "od momentu narodzin reagujemy na przestrzeń wokół nas" (Tina Selling - autorka książki "InGenius - A Crash Course on Creativity") oraz słowa Jana Pawła II: "troska o dziecko jest pierwszym i podstawowym sprawdzianem stosunku człowieka do człowieka". Pokazuje to wielką odpowiedzielaność dorosłych w oferowaniu dzieciom przestrzeni wysokiej jakości. Autorka dyplomu mówi, że "architektura powinna odpowiadać na potrzeby swoich użytkowników bez względu na to, czy jest to półroczne dziecko, czy osoba dorosła." Za kluczowe uznaje "rozpoznanie owych potrzeb i wypracowanie rozwiązań, które w najlepszy i najpełniejszy sposób je realizują".

 

Dyplomy 2013 2

Gabryś ogląda zwierzątka, w tym wypadku łosia, na elewacji przedszkola. Filipek natomiast dobrze rozpoznał, że te zwierzęta żyją w lesie.

 

  

"Jeśli chcesz  uczynić dla dziecka coś dobrego, zapewnij mu takie otoczenie, w którym będzie mógł dotykać rzeczy, jak bardzo będzie chciał" - Buckminster Fuller

Pedagogika Montessori to nauka poprzez odkrywanie i doświadczenie. Maria Montessori mówi, że "ręka jest narzędziem inteligencji", zatem jest bezpośrednio powiązana z rozwojem całej osoby. Dlatego też architektura manifestująca takie podejście do rozwoju dziecka musi mu umożliwiać nieskrępowaną inteligentną aktywność. 

 

Poniżej podajemy fragment streszczenia projektu dyplomowego Moniki Dominik:

 

"Projekt Przedszkola Montessori na warszawskiej Białołęce stanowi syntezę architektoniczną zasad i czynników wpływających na kształtowane fizyczne otoczenie w ich bezpośredniej relacji do dzieci. Przy opracowaniu idei budynku rozważono, zarówno badania dotyczące istotnych elementów i atrybutów otoczenia fizycznego i ich wpływ na zachowanie i rozwój dzieci, fazy szczególnej wrażliwości dzieci w ujęciu pedagogiki Montessori, a także ich przełożenie na wymagania do architektury. Inspiracją do formy i bryły budynku oraz zagospodarowania terenu zielonego były: zatopienie sal w naturze, relacja wnętrza z zewnętrzem, archetypiczny kształt domu, przykłady architektury skandynawskiej oraz własne doświadczenia i obserwacje w pracy zmałymi dziećmi (...)

Elementem zwracającym uwagę oraz wpływającym na pierwsze wrażenie placówki jest elewacja frontowa, zaprojektowana jako "ściana leśna", której źródłem jest bardzo silne zainetersowanie dzieci światem przyrody. Zadanie elewacji jest złożone: ma zapraszać dzieci do przychodzenia do przedszkola, ułatwiać rodzicom rozstania, a nauczycieli wyposażyć w ciekawe narzędzie do pracy z najmłodszymi.

Projekt dopełnia zastosowanie drewna na elewacji oraz naturalnych materiałów w zagospodarowaniu terenu otwartego. Budynek ma odzwierciedlać szacunek do dziecka stanowiuący podstawę pedagogiki Montessori, a tym samym odpowiadać na potrzeby rozwojowe dzieci w wiueku od 16 miesięcy do 6 lat oraz stanowić intersujący element tkanki architektonicznej okolicy" (Źródło: M. Dominik, dyplom mgr "Wpływ otoczenia na rozwój dziecka. Przedszkole Montessori, Warszawa, Białołęka", Warszawa 2013)

 

  

 

OKLADKA DRUK

 

Dyplomy 2013 1

 Milo rozpoznawał dzieci na wizualizacjach, czyli obrazkach, które pokazują, jak będzie wyglądał budynek zarówno z zewnątrz jak i od wewnątrz.

  

Predagogika Montessori to przede wszystkim ogromny szacunek do dziecka. Jest on punktem wyjścia do wspierania najmłodszych w ich drodze do niezależności, do rozwoju ich potencjału. Budynek i jego otoczenie projektowane dla dzieci do 6 roku życia, które to Montessori uważa za najważniejsze lata, "kiedy formuje się inteligencja człowieka i nie tylko ona, ale całość jego zdolności psychicznych" (M. Montessori), powinny być bardzo przemyślane i starannie zaaranżowane w oparciu o zasady pedagogiki Montessori. 

 

Te zasady w ujęciu architektury Montessori to:

  1. WOLNOŚĆ
  2. PIĘKNO - ARCHITEKTURA ESTETYCZNIE PIĘKNA
  3. STRUKTURA I PORZĄDEK - PRZEDMIOTY ODGRYWAJĄ KLUCZOWĄ ROLĘ
  4. PRZYRODA I RZECZYWISTOŚĆ - OGRÓD, "ZIELONA" ARCHITEKTURA
  5. OTOCZENIE SPOŁECZNE - "MIEJSCE DO ŻYCIA"
  6. OTOCZENIE INTELEKTUALNE 

Te zasady stały się wyznacznikiem decyzji projektowych w pracy dyplomowej arch. Moniki Dominik. Dzięki nim zaproponowana została przestrzeń umożliwiająca dzieciom rozwój, budowanie relacji, stawanie się niezależną jednostką, rozwijanie poczucia estetyki czy umiłowania natury i wszelkiego życia. 

Praca nad projektem dyplomowym rozpoczęła się od dzieci, a wizyta na Wydziale Architektury grupy przedszkolnej (z dużym prawdopodobieństwem najmłodszych gości wystawy) była punktem wieńczącym rozważania teoretyczne jak i projektowe nad przedszkolem Montessori. 

Pozwolę sobie zacytować słowa Marii Montessori, które są mi szczególnie bliskie: 

"Dziecko, które naprawdę pokochało swoje otoczenie i wszystkie żyjące stworzenia, które odkryło radość i entuzjazm w pracy, daje nam powód by mieć nadzieję ... na pokój w przyszłości".

 

 

 

Mamy nadzieję, że projekt będzie inspiracją dla przyszłych placówek oświatowych zarówno o profilu Montessori jak i innych, które chcą odpowiadać na potrzeby dzieci. 

 

Gabi urodziny Ziemia

"W dziecku leży los przyszłości" - Maria Montessori

“Within the child lies the fate of the future.” - Maria Montessori

Gabryś ma już za sobą pierwsze dwa lata życia, najważniejsze lata. Dziecko od chwili narodzin dąży do niezależności. Każda umiejętność od podnoszenia główki, przewracania się na plecy, raczkowania i wreszcze chodzenia jest dla niego wielkim osiągnięciem. 

Gabryś has just turned two. The first years of life are the most significant for the development. Each skill children learn has one aim - to become independent. Whether it is holding the head up, rolling over, crawling and walking, everything is a great achievement.

Gabi urodziny 2

Oglądaliśmy również album Gabrysia. Były tam odciski jego stóp, rączek, zdjęcia rodziny i bliskich.

Gabi wraz z mamą przygotował zaszyfrowane imiona dzieci. Szyfr o wdzięcznej nazwie "czekoladka" umożliwił nam odczytanie karteczek. Każda kryła w sobie imię przedszkolaka.

 

We watched Gabi's album with his little footprints and handprints and many pictures of his family and friends. Later we had decipher special cards. On each there was written a name of a preschooler. The code is called "chocolate".

Gabi urodziny 3

Nie zabrakło oczywiście tortu. Mniam!

Last but not least we had a cake! Yummy!

Gabi urodziny 1

Dzisiaj odbył się w naszym przedszkolu bal karnawałowy, którego motywem przewodnim były pojazdy. Znalazły się tam pojazdy uprzywilejowane jak radiowóz policyjny lub karetka czy wóz strażacki, jak również wspaniała hulajnoga a nawet pojazd kosmiczny! Dziękujemy Rodzicom i Dzieciom za przepiękne stroje!

Today was a special day, the carnival day! This year's theme was "Vehicles". There were emergency vehicles, such as: a fire engine, a police car, an ambulanse, the was a scooter too and a real space vehicle. We thank all Parents and Children for preparing the outfits. They were amazing!

 DSC0743

 

Prezentacja pojazdów. Każdy powiedział kilka słów o swoim stroju.

 We started with a presentation of the vehicles. Everyone could say something about his or her outfi.

 

 DSC0767

I am the pilot of the aeroplane, and I fly uuuuup and I fly down again! - zabawa w pilotów przy jednej z naszych ulubionych piosenek po angielsku.

 I am the pilot of the aeroplane, and I fly uuuuup and I fly down again! - every time we listen and sing this song we have so much fun. One of our favourite English songs.

 DSC0785

O nie, mała tchórzofretka potrzebuje opieki medycznej! Na szczęście jest Michaś i zawiezie ją na sygnale do szpitala.

 In case of an emergency Michaś is ready to act. He will take this ferret as fast as possible to the hospital

 

 DSC0800

Kuba prezentuje swój strój koparki. Nie mogło zabraknąć kasku i "łychy" do nabierania ziemi.

Kuba presents his digger outfit, a helmet is a must while working at a building site.

 DSC0821

Wojtek zaprosił wszystkich chętnych na przejażdżkę swoim radiowozem. Każdy mógł spróbować.

 For everyone willing it was possible to take a ride in Wojtek's police car. The wheels were turning!

 DSC0744

Milo był samolotem a Ludwik najprawdziwszym pojazdem kosmicznym.

 Milo was an aeroplane and Ludwik was a space vehicle.

 DSC0789

Emilka była hulajnogą. Miała różowy kask i czołówkę - żabkę.

 Emilka was a scooter. Had a pink helmet and a frog headlight.

 

Dziękujemy Rodzicom i Dzieciom za zaangazowanie i przygotowanie pięknych strojów. Oto jak bawiliśmy się rok temu, gdzie tematem było "W królestwie zwierząt": http://www.ogrodek-marysienki.pl/pl/blog-aktualnosci/item/9-bal-karnawalowy-w-krolestwie-zwierzat-carnival-ball-the-animal-kingdom

 a tak dwa lata temu odbył się bal karnawałowy "Dzieci świata": 

http://www.ogrodek-marysienki.pl/pl/blog-aktualnosci/item/41-dzieci-swiata-bal-karnawalowy-children-of-the-world-the-carnival-ball

 

This is how we spent last year's carnival ball with the theme of "The animal kingdom": http://www.ogrodek-marysienki.pl/pl/blog-aktualnosci/item/9-bal-karnawalowy-w-krolestwie-zwierzat-carnival-ball-the-animal-kingdom

 

and two years ago we had a great time with "Children of the world": http://www.ogrodek-marysienki.pl/pl/blog-aktualnosci/item/41-dzieci-swiata-bal-karnawalowy-children-of-the-world-the-carnival-ball

 

poniedziałek, 06 styczeń 2014 00:00

Mikołaj w przedszkolu / Santa visit at the preschool

Jak co roku w grudniu Mikołaj wyrusza w swoja daleką podróż, aby odwiedzić wszystkie dzieci na całym świecie. Oto jak wyglądała jego wizyta u nas!

 

Mikolaj 1

Dzieci podchodziły do Mikołaja nie raz, nie dwa, nawet nie trzy razy, ale wiele wiele razy, aby zebrać wszystkie swoje prezenty. Wśród nich były przybory plastyczne od pasteli olejnych, poprzez kredki bambino, farby, bloki rysunkowe, techniczne i kolorowe, naklejki, flamastry specjalnie przystosowane do małych rączek. To wszystko zmieściło się w kolorowych teczkach ze zwierzętami lub pojazdami. Dzieci były zachwycone!

 

Mikolaj 2

 

Mikolaj 3

 

Mikolaj 4

Merry Christmas2

Życzymy pięknych, radosnych i pełnych miłości Świąt Bożego Narodzenia w gronie najbliższych, a Nowy Rok niech będzie wyjątkowy.

Merry Christmas

Dzieciom i nie tylko życzymy również wspaniałych prezentów od Mikołaja.

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Czytaj więcej…

Zrozumiałem

Nowe zasady dotyczące cookies

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Możecie Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies.

Zmiana ustawień w popularnych przeglądarkach

Internet Explorer 9.0

Z menu przeglądarki (prawy górny róg): Narzędzia > Opcje Internetowe > Prywatność, przycisk Witryny. Suwakiem ustawiamy poziom, zmianę zatwierdzamy przyciskiem OK.

(Więcej na stronie o przeglądarce Internet Explorer)

Mozilla Firefox

Z menu przeglądarki: Narzędzia > Opcje > Prywatność. Uaktywnić pole Program Firefox: „będzie używał ustawień użytkownika”.
O ciasteczkach (cookies) decyduje zaklikanie – bądź nie – pozycji Akceptuj ciasteczka.
(Więcej na stronie o przeglądarce Mozilla Firefox)

Google Chrome

Trzeba kliknąć na menu (w prawym górnym rogu), zakładka Ustawienia > Pokaż ustawienia zaawansowane. W sekcji „Prywatność” trzeba kliknąć przycisk Ustawienia treści. W sekcji „Pliki cookie” można zmienić następujące ustawienia plików cookie:
Usuwanie plików cookie
Domyślne blokowanie plików cookie
Domyślne zezwalanie na pliki cookie
Domyślne zachowywanie plików cookie i danych stron do zamknięcia przeglądarki
Określanie wyjątków dla plików cookie z konkretnych witryn lub domen
(Więcej na stronie o przeglądarce Chrome)

Opera

Z menu przeglądarki: Narzędzie > Preferencje > Zaawansowane.
O ciasteczkach decyduje zaznaczenie – bądź nie – pozycji Ciasteczka.
(Więcej na stronie o przeglądarce Opera)

Safari

W menu rozwijanym Safari trzeba wybrać Preferencje i kliknąć ikonę Bezpieczeństwo. Tu wybiera się poziom bezpieczeństwa w obszarze ,,Akceptuj pliki cookie”.
(Więcej na stronie o przeglądarce Safari)