Blog Ogródek Marysieńki

W ostatnim czasie przygotowaliśmy dwie paczki, które wyślemy do dzieci w Norwegii. Jedna pojedzie do przedszkola w Bergen na południu kraju Wikingów. Panie z tej placówki odwiedziły  nas i z pewnością chętnie usłyszą, co u nas słychać.

Recently we have been preparing two packages, which are going to be sent to kids in Norway. One of them will go to a kindergarten in Bergen. Teachers from that kindergarten visited us some time ago and we are sure they would love to hear from us.

Drugie pudełko dotrze do Trondheim - do przedszkola Montessori prowadzonego w tym miasteczku. Pani Monika odwiedziła je, gdy była w Norwegii. Dzieci były bardzo ciekawe, że w Polsce, w Warszawie dzieci spędzają równie miło i ciekawie czas, co one.

The second package will go to Trondheim - to a Montessori kindergarten Ms Monika visited while staying in Norway. The preschoolers from that kindergarten were very interested in hearing a little bit about Poland.

 

 

_DSC1524_paczka_sm

 

Oto, co będzie w paczkach / Here are the items we put inside the packages:

  • pocztówki z Warszawy/ postcards from Warsaw;
  • pocztówki z wycinankami kurpiowskimi i łowickimi/ postcards with tradditional Polish paper cutout patterns;
  • drewniane zwierzątka, które nasz przedszkolaki wybierały podczas czerwcowej wycieczki do Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa/ wooden animals which our children picked during the excursion to the Museum of Hunting and Horsemanship;
  • książeczka przedstawiająca chwile z życia przedszkola: wycieczki, spacery, pracę własną, zajęcia muzyczne, zabawę z kotkiem i wiele innych/ a book showing 'our life at the kindergarten' showing diverse activities, excursions, outings, individual work, musical classes, playtime with the cat and many more.

"My nie robimy tego, co lubimy. My lubimy to, co robimy!"

- słowa dziecka przytoczone w książce Marii Montessori "Chłonny Umysł"-

 

"We don't do what we like, we like what we do!"

- a child quoted by Maria Montessori in her book "Absorbent Mind"- 

ogrodek_sm

Te słowa mówią same za siebie. Dzieci lubią to, co robią w przedszkolu!

No additional comment is necessary. Children really do like what they do at the kindergarten. 

czwartek, 05 lipiec 2012 10:25

Zajęcia Wakacyjne 2012! / Summer Club 2012!

 

Najważniejszym okresem w życiu nie są lata studiowania na wyższej uczelni, ale te najwcześniejsze, czyli od narodzenia do sześciu lat. Jest to czas, kiedy formuje się inteligencja człowieka i nie tylko ona, ale całość jego zdolności psychicznych.

- Maria Montessori -

 

The most important period of life is not the age of university studies, but the first one, the period from birth to the age six; for that is the time when man’s intelligence itself, his greatest implement, is being formed.

-Maria Montessori-

_DSC0558_1

 

Podążając za słowami Marii Montessori, edukacja nie rozpoczyna się w momencie przekroczenia progu szkoły. Edukacja rozpoczyna się w momencie narodzin i trwa przez całe życie. Okres przedszkolny to czas radosnego eksperymentowania. W naszym przedszkolu wiemy, jak ważne jest, by we właściwy sposób organizować ów sposób doświadczania. Odpowiednio stworzone otoczenie oraz dorośli dyskretnie je odsłaniający pobudzają dziecko do zabawy, obserwacji, słuchania, dzielenia się, organizują dziecięcą rzeczywistość, ułatwiają jej zrozumienie. Przedszkole Montessori przekazuje wartości i normy etyczne.

Celem naszej edukacji jest ukształtowanie dziecka identyfikujacego się społecznie, solidarnego, krytycznego, pewnego siebie, szczerego, kreatywnego, odpowiedzialnego i dobrego.

Following Maria Montessori words, education does not begin with entering the school building. It starts when the child is born and lasts throughout his or her lifetime. The preschool period is the time of a joyous experimenting. In our kindergarten we are fully aware of the importance of the experiences of an early childhood and the way they are organized. Properly prepared environment and the discreet adults’ presence stimulate the child to play, to observe, to listen, to share. The environment structures and helps to understand the real world of a child. A Montessori kindergarten transfers ethical values and standards.

The aim of the education introduced in our kindergarten is to help the child form himself as a socially identified, loyal, critical, self-confident, honest, creative, responsible, good and kind.

 

Wielokrotnie przebywając z dziećmi wśród ich rówieśników w czasie spacerów, pobycie na placach zabaw, wycieczek do teatrów, sklepów możemy zaobserwować u naszych przedszkolaków takie cechy, jak: życzliwość, dobroć, otwartość na drugą osobę, chęć niesienia pomocy, zachwyt nad otaczającą ich przyrodą - dzieci cieszą się zauważonym motylkiem, rosnącym kwiatkiem czy ładnym zapachem. Dzieci uczą się zachowania w społeczeństwie, czekania na swoją kolej, proszenia i pytania, dziękowania i żegnania się oraz pomagania. 

Dzięki mnogości i różnorodności miejsc, w których bywamy dzieci umieją zachować się na ulicy, w środkach komunikacji miejskiej, w teatrze, czekoladziarni czy sklepie lub księgarni.

Spending time outdoors  with our preschoolers and meeting other kids at a playground or a park, during excursions to theatres, shops we can observe that our children demonstrate such characteristics as: kindness, goodness, being open-minded to others, willingness to help others, admiration of the surrounding nature – kids enjoy a small butterfly, a blossoming flower or a nice odour. Children learn how to behave in a community, how to: wait for one’s turn, ask for something, ask questions, thank for something, say bye bye or help those in need.

Due to the multitude and variety of places we go to children know how to behave in the street, in the means of public transport, in a theatre, a chocolate place, a shop or a bookstore.

 

Dzięki tak postrzeganej i realizowanej edukacji jest możliwe włączenie się dziecka w otaczający je świat. Przedszkolak posługuje się językiem, mową ciała, wiedzą, sztuką, muzyką i zabawą.

Thanks to the multi-aspect approach to education it is possible to incorporate the child in the surrounding world. The preschooler uses verbal communication, gestures and body language, possessed knowledge and skills, art, music and play all as a form of demonstration of the child’s inner self.

 

Zajęcia Wakacyjne w naszym przedszkolu to: /The activities of Summer Club in our kindergarten:

  • rekreacja na świeżym powietrzu zarówno w ogródku jak i podczas spacerów po okolicy; / outdoor recreation in the garden as well as during outings to the neighbourhood parks, playgrounds, squares;
  • pasjonujące wycieczki, będące jednym z ważniejszych elementów kształcenia, z których każda jest dla dzieci ciekawą przygodą;/ fascinating excursions which are one of the key elements of education and are great adventures for children;

 

wycieczki_2_sm

  • zajęcia sportowe; /sport activities;
  • kształcenie zmysłów poprzez zabawę i kontakt z naturalnymi materiałami o różnej fakturze, takimi jak: pieńki, kamyczki, kora, szyszki, papier, tektura i inne materiały do ponownego przetworzenia;/ education of the senses, natural surrounding with different materials and texture such as: wooden stumps, pebbles, bark, pinecones, paper, cardboard and other recycling materials;
  • warsztaty plastyczne; / Art activities and workshops;

_DSC0576_1

  • warsztaty kulinarne; /Cooking workshops;
  • zajęcia Klubu Podróżnika; /Traveller’s Club;
  • zajęcia przyrodnicze; /Botanical and nature-oriented activities;

DSC_0031_1_2

  • zajęcia językowe (język polski, angielski, hiszpański) w różnorodnej formie w oparciu o konkrety, karty, piosenki i filmy językowe oraz aktywności z innych dziedzin, w tym kulinarnych czy przyrodniczych. / Language classes (in three languages: Polish, English, Spanish) in diverse form including work with concrete materials, cards, language songs and videos and other activities like cooking or art activities.

SS854814_1

This is what the kids said when they were asked: what do we do in the garden?:

we eat breakfast, we paint, water the plants, build teepee, jump, we play tag, we ride our bikes, we sail paper boats on water, walk on the wooden stumps, pack our backpacks, play hide and seek,  play, jump on balls, make bubbles, play with the wheel-barrow and the trailer, rest and read books. 

 

co_robimy_w_ogrodku_zajecia_wakacyjne_2012_2_sm

 

Zajęcia letnie trwają od 1.06 – 30.09 (z miesięczną przerwą wakacyjną od 15.07.-15.08.). Jest to czas wielu niezapomnianych dla dzieci doświadczeń, radosnej zabawy, relaksu i ciekawych przygód.

ZAPRASZAMY W SIERPNIU I WE WRZEŚNIU!

 

Mija już drugi tydzień lipcowej części „Letnich spotkań, plenerów i zajęć językowych”. W tym czasie dzieci mają wiele ciekawych aktywności z różnych dziedzin, takich jak:

  • Zajęcia językowe i językowe warsztaty plastyczne: język hiszpański i angielski, dzieci osłuchują się z językiem, uczą się piosenek, rozbudzają swoje zainteresowanie innym językiem; Warsztaty plastyczne – dzieci wykonały meksykańską piñatę – element tradycji meksykańskiej, gdy wykonuje się z nadmuchanego balonu oklejonego papierem kolorową piñatę. W naszym przedszkolu dzieci wykonały taką piñatę, wkładały do środka cukierki i ciasteczka, a później każdy wybierał ze środka coś słodkiego.

tortillas

 

SS856326

  • Warsztaty kulinarne – przygotowywanie muffinek; dzieci zdecydowały o smakach, przygotowały ciasto na babeczki, dodawały maliny i czekoladki;

DSC_0143

kulinarne

  • Wycieczki i spacery – wycieczka do Gagatkowa – sali zabaw wyposażonej w labirynty, suchy basen pełen piłek, trampolinę, gdzie dzieci w miłej atmosferze bawią się i ćwiczą;

SS856241

  • Wybraliśmy się również na wycieczkę do salonu fryzjerskiego „Pracowni Fryzur” przy ul. Śniadeckich 18/22 – gdzie dzięki Pani Ewie Czarnocie dzieci mogły zobaczyć jak wygląda salon fryzjerski, poznać jakich narzędzi używa fryzjer. Same czesały i podpinały włosy, zobaczyły jak wygląda pianka i jakiej jest konsystencji, porównywały zapachy lakieru do włosów czy sprayu do ich układania, oglądały i same używały szczotek i grzebieni. Każde dziecko pokazało jak potrafi ładnie siedzieć na fotelu, tak by Pani mogła strzyc włoski. Dzieci były bardzo zadowolone z wizyty, która z pewnością pomoże w stworzeniu pozytywnego obrazu fryzjera u przedszkolaków

fryzjer_1

DSC_0296

DSC_0299

fryzjer_2

pracownia_fryzur_3_sm

  • Byliśmy również na spacerach na Polach Mokotowskich oraz odwiedziliśmy inne ciekawe miejsca, jak plac zabaw przy ul. Spacerowej, gdzie każdy mógł zostać strażakiem;

DSC_0235

DSC_02672

DSC_0279

DSC_0287

 

  • Zajęcia Klubu Podróżnika – Poznawaliśmy kontynenty i zwierzęta je zamieszkujące. Na innych zajęciach, kontynuując tydzień hiszpańsko-meksykański, uczyliśmy się i poznawaliśmy Meksyk. Dzieci oglądały karty, odgadywały to, co się na nich znajdywało: sombrero, piñata, kształt kraju Meksyk, piramidy Majów i Azteków, tortilla czy Mariachi. Rozmawialiśmy o tych charakterystycznych elementach kultury Meksykańskiej.

DSC_0232

DSC_0105

  • Praca własna – ćwiczenia z wybranym przez siebie materiałem to ważna częśc rowoju dziecka w przedszkolu. Dzieci same podejmują decyzję z czym ćwiczą, mogą obserwować jak pracują inne dzieci lub ćwiczyć samemu czy w małej grupie. Dzieci zdobywają lub utrwalają zdobytą już umiejętność, ale przede wszystkim ćwiczą koncentrację, która w oczach Marii Montessori była kluczem do naturalnego rozwoju dziecka.

praca_wl_1

praca_wl_4

praca_wl_3

hello_1

Szanowni Rodzice, Drogie Babcie, Dziadkowie i Opiekunowe naszych dzieci, które będą uczęszczały do Ogródka Marysieńki na spotkania, plenery i zajęcia językowe: język angielski, hiszpański i polski.

Dzieci w naszej placówce czują się szczęśliwe. Mają dużo swobody w zabawie i zajęciach. Nauczyciel jest przede wszystkim pomocnikiem i przewodnikiem w indywidualnym rozwoju dziecka. Cele edukacyjne i wychowawcze są realizowane w trakcie codziennych sytuacji w zabawie i zajęciach. Praca z małymi dziećmi wymaga od naszego personelu ciągłego czuwania nad wychowankami, umiejętności ukazywania walorów każdego dziecka, podkreślania jego pozytywnych cech, intuicji pedagogicznej i zaufania do dziecka.

Dużą wagę przywiązujemy do rozwoju osobowości dziecka z zachowaniem jego autonomii i szacunku wobec samego siebie i innych dzieci a także w relacjach dorosły-dziecko.

Zapraszamy od 1 czerwca do 30 września (z wyłączeniem przerwy wakacyjnej).

 

shamrock

zajecia_wakacyjne

zajecia_wakacyjne_2

Dzieci bardzo lubią pracować na konkretach, uczyć się przy wykonywaniu rzeczywistej pracy. Z tego względu na jednych zajęciach mieliśmy przygotować koktajl. Spotkanie zaczęliśmy od piosenek i nauki słówek kiwi, banana, blender - mikser. Dzieci siedząc w kręgu oglądały i dotykały owoców kiwi i bananów. Każdy owoc jest zupełnie inny i dzieci z przyjemnością doświadczały różnych tekstur.

Miejscem pracy była kuchnia. Na stoliku stał już mikser. Dzieci kroiły owoce i wrzucały je do blendera. Wśród skladników koktajlu, czyli milkshake - nie może zabraknąć mleka - po angielsku "milk".

milkshake7

Dotykanie pracującego miksera również było dla dzieci bardzo przyjemne i zabawne. Gdy koktajl był już gotowy, policzyliśmy ile jest dzieci i tyle też szklanek przygotowaliśmy. W sali ze stolikami dzieci usiadly i spróbowały koktajlu mlecznego. Niektórym bardzo smakował i brali nawet dokłądki, a inni jedynie spróbowali.

 

milkshake

milkshake2

milkshake3

milkshake5

milkshake6

Projekt edukacyjno-plastyczny rozpoczęty.

W tym tygodniu zaczęliśmy projekt książeczek przedszkolaków. Każde z dzieci będzie tworzyło swoją włąsną książeczkę. Skończone książeczki umieścimy w koszyczku, aby każde z dzieci mogło je w dowolnej chwili obejrzeć. Będzie to świetna okazja do tego, by jedno dziecko opowiedziało swoją książeczkę koledze czy koleżance. Zanim jednak to się stanie, poświęcimy trochę czasu na to, by siebie nawzajem lepiej poznać, aby dzieci miały okazję opowiedzieć o sobie, o tym co lubią, czym się interesują.

W poniedziałek usiedliśmy w kręgu i rozmawialiśmy o tym, co dzieci lubią. Na kartce papieru napisaliśmy imiona wszystkich obecnych dzieci i zrobiliśmy rubryczki: ulubione zwierzę, rodzeństwo, koledzy/koleżanki. Każdy mówił o sobie, a nauczyciel zapisywał w odpowiedniej kolumnie odpowiedź. Na koniec przeczytaliśmy jeszcze raz, co dzieci powiedziały i nadszedł czas wybierania papieru na okładkę.

Każde dziecko mogło wybrać spośród różnych kolorowych papierów. Na spodniej stronie zapisałam imię dziecka. Dzieci usłyszały, że książeczka będzie trochę mniejsza od tych papierów.

We wtorek tworzyliśmy okładki. Dla dzieci przygotowałam bazę pod okładkę. Wyjaśniłam dzieciom etapy powstawania takiej bazy. Na stoliku rozłożone były elementy, z których powstały bazy. Były one ponumerowane. Najpierw odnaleźliśmy liczbę 1 - była to szara tektura w odpowiednim rozmiarze. 2 - tektura, na której były naklejone pasy dwustronnej taśmy. Dzieci oglądały tę taśmę i same sprawdzały, czy się klei. 3 - gotowa baza z naklejonym kolorowym papierem, dociętym do odpowiedniego rozmiaru. 4 - zdjęcia do naklejenia. 5 - ozdoby.

 

ksiazeczki_1

Etapy powstawania "bazy do okładek" (1-3)

ksiazeczki_tasma_sm

Dzieci sprawdzają, czy taśma rzeczywiście jest lepka.

Helenka miała już wcześniej wybrane zdjęcie na okładkę i gdy Wojtuś zdecydował, którą fotografię umieści na okładce, dzieci rozpoczęły pracę. Ozdobiły okładkę według własnego uznania, wybierając ozdoby pasujące do tła i zdjęcia na okładce.

ksiazeczki_2

SS854484_sm

Dodamy jeszcze tytuł, czyli imię dzieci i okładka będzie gotowa!

Strona 3 z 3

UWAGA! Ten serwis używa cookies i podobnych technologii.

Brak zmiany ustawienia przeglądarki oznacza zgodę na to. Czytaj więcej…

Zrozumiałem

Nowe zasady dotyczące cookies

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Możecie Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies.

Zmiana ustawień w popularnych przeglądarkach

Internet Explorer 9.0

Z menu przeglądarki (prawy górny róg): Narzędzia > Opcje Internetowe > Prywatność, przycisk Witryny. Suwakiem ustawiamy poziom, zmianę zatwierdzamy przyciskiem OK.

(Więcej na stronie o przeglądarce Internet Explorer)

Mozilla Firefox

Z menu przeglądarki: Narzędzia > Opcje > Prywatność. Uaktywnić pole Program Firefox: „będzie używał ustawień użytkownika”.
O ciasteczkach (cookies) decyduje zaklikanie – bądź nie – pozycji Akceptuj ciasteczka.
(Więcej na stronie o przeglądarce Mozilla Firefox)

Google Chrome

Trzeba kliknąć na menu (w prawym górnym rogu), zakładka Ustawienia > Pokaż ustawienia zaawansowane. W sekcji „Prywatność” trzeba kliknąć przycisk Ustawienia treści. W sekcji „Pliki cookie” można zmienić następujące ustawienia plików cookie:
Usuwanie plików cookie
Domyślne blokowanie plików cookie
Domyślne zezwalanie na pliki cookie
Domyślne zachowywanie plików cookie i danych stron do zamknięcia przeglądarki
Określanie wyjątków dla plików cookie z konkretnych witryn lub domen
(Więcej na stronie o przeglądarce Chrome)

Opera

Z menu przeglądarki: Narzędzie > Preferencje > Zaawansowane.
O ciasteczkach decyduje zaznaczenie – bądź nie – pozycji Ciasteczka.
(Więcej na stronie o przeglądarce Opera)

Safari

W menu rozwijanym Safari trzeba wybrać Preferencje i kliknąć ikonę Bezpieczeństwo. Tu wybiera się poziom bezpieczeństwa w obszarze ,,Akceptuj pliki cookie”.
(Więcej na stronie o przeglądarce Safari)