Tuesday, 08 November 2011 10:12

"Tańcograjki" w naszym przedszkolu / "Tańcograjki" in our kindergarten

Dzisiaj był wspaniały dzień, miesliśmy wyjątkowych gości w naszym przedszkolu. Przyjechały do nas Panie z różnymi instrumentami, aby wraz z dziećmi poprowadzić muzyczne spotkanie. Dzieci bardzo serdecznie je powitały. Na koncercie był akordeon, bęben, grzechotki, drewniana żabka i inne instrumenty. Panie śpiewały piosenki, dzieci również probowały i grały na instrumentach.

Today was a great day in the kindergarten. We had special guests who brought many different musical instruments. The ladies were welcomed by children with open hearts and...ears, since it was supposed to be a musical meeting, a concert. Children saw, were touching and playing accordion, drums, rattle instruments and others, for example a wooden frog that basically made the sound of a frog.

1

W pewnym momencie jedna z Pań wyjęła czarny kapelusz. Rozpoczęliśmy zabawę przy śpiewie, gdzie gdy muzyka ucichała osoba w środku z kapeluszem na głowie, pokazywała jakiś ruch, a inne dzieci go naśladowały.

At some point of the meeting one of the musicians showed the children a big black hat. The person who was wearing the hat, at the end of a melody, would show a movement that all the other kids were suppesed to imitate.

2

 

Była też opowieść o ptaszkach, które latały a później frunęły do gniazda, którym była niebieska chusta.

One of the musical games was a story about birds flying free. When the music stopped and one could hear the bird's singing all the kids were running to the nest - a blue shawl.

3

Dzieciom bardzo podobał się skaczący piesek. Raz skakał 4 razy, raz 6 a raz 10. Wszystko to przy dźwiękach akordeonu.

Children liked a lot "the jumping doggy". Once he would jump 4 times, once 6 or even 10. The play was accompanied by the accordion.

4

Przedszkolaki były bardzo zainteresowane i chętnie brały udział w aktywnościach muzycznych.

All of our preschoolers were really interrested in every activity proposed during this meeting.

5

Na koniec dzieci mogły same jeszcze raz grać na instrumentach począwszy od dużego akordeonu, poprzez bebny, żabki i grzechotki.Tak wyglądało dziecięce muzykowanie:

Before the concert/meeting ended children could one more time try all the instruments. No matter who, younger or older had his or her try. Thi is how it looked like:

6

7

9

10

NOTE! This site uses cookies and similar technologies.

If you not change browser settings, you agree to it. Learn more

I understood